piątek, 23 lutego 2018

Makaron z boczkiem i brokułami / Broccoli Bacon Pasta

Dziś dość kaloryczne, ale bardzo smaczne, pożywne i szybkie danie z makaronem. Idealne na mroźne dni, których jeszcze trochę przed nami. Dla odświeżenia i dodania lekkości daniu, możemy wymieszać makaron ze świeżymi ziołami lub odrobiną soku z cytryny. Smacznego:)

1/2 brokułu,
kilka grubych plastrów boczku, pokrojonego w kostkę,duża cebula,2-3 duże ząbki czosnku,garść natki pietruszki lub świeżej bazylii,sok z cytryny, do smaku
kilka łyżek startego parmezanu,przyprawy do smaku : sól, pieprz, słodka i ostra papryka, tymianek, oreganougotowany makaron do podania z sosem (plus około 1/3 szklanki wody z gotowania makaronu, która zagęści sos)


Brokuł podzielić na różyczki i ugotować na parze. Boczek usmażyć na chrupko, odsączyć. Na patelnię po boczku dodać drobno posiekaną cebulę i czosnek, zeszklić. Wrzucić boczek, ugotowane różyczki brokułu i jeszcze ciepły makaron z odrobiną wody z jego gotowania. Zmniejszyć ogień, dodać sok z cytryny, przyprawy, świeże zioła i starty ser, dokładnie wymieszać. 


ENGLISH:

1/2 of a  broccoli,3/4 cup of diced bacon,1 large onion,2-3 large cloves of garlic,a handful of fresh parsley or fresh basil,lemon juice (to taste)
few Tbsp of grated parmesan,seasonings to taste: salt, pepper, sweet and hot paprika, thyme, oreganocookes pasta of your choice plus 1/3 cup of pasta water to thicken the sauce


Steam the broccoli florets. Fry the bacon, until crispy, set aside. Remove the fat from the skillet,  add the onion and garlic, cook for few minutes. Add the bacon and broccoli. Turn the heat down to low, add warm pasta, parmesan. lemon juice, seasonings and fresh herbs. Toss the pasta with all the ingredients. Enjoy:)

poniedziałek, 19 lutego 2018

Pełnoziarniste bułeczki z ziołami / Whole Wheat Rolls with Herbs


Dziś polecam zdrowe bułeczki z ziołami. Ich przygotowanie jest bardzo proste, to zmodyfikowany przepis na bułeczki z suszonymi pomidorami, które pokazywałam na blogu jakiś czas temu. Z podanych proporcji upieczemy 8-9 małych bułeczek. Smacznego:)

Polecam też bułeczki pszenno-orkiszowe z ziołami.

350 ml ciepłej wody,
2- 2 i 1/2 łyżki ulubionych suszonych ziół (u mnie mieszanka ziół włoskich: oregano, tymianku, rozmarynu i bazylii)
2-3 łyżki oliwy,
250 g mąki pszennej,

250 g mąki pszennej pełnoziarnistej,
łyżeczka soli,
łyżeczka cukru,
łyżeczka suchych drożdży,
mleko do posmarowania bułeczek przed pieczeniem

Połączyć wszystkie składniki z wyjątkiem oliwy, wyrabiać około 15 minut. Pod koniec wyrabiania stopniowo dodawać oliwę. Odstawić do wyrośnięcia na 1.5 godziny. Po tym czasie podzielić ciasto na 8-9 części, uformować bułeczki (ciasto może się kleić, wtedy należy dodać więcej mąki). Układać na wyłożonej papierem blaszce, odstawić do podwojenia objętości na około 30 minut. Posmarować odrobiną mleka. Piec w 200 C około 25-30 minut.


ENGLISH:

350 ml of warm water,
2 - 2 1/2 tbsp of dry Italian herbs (like oregano, thyme, rosemary, basil),
2-3 tbsp of olive oil,
250 g of plain flour,

250 g of whole wheat flour,
1 tsp of salt,
1 tsp pf sugar,
1 tsp of dry yeast,
some milk to brush the rolls before baking

Combine all the ingredients, except olive oil. Knead for about 15 minutes. After 10 minutes of kneading, gradually add olive oil. Cover with kitchen towel and set aside for about 1 1/2 h. Form 9-10 rolls out of the dough, place them on a tray covered with parchment paper. Cover and let it rise for additional 30 minutes. Brush each roll with some milk. Bake in 200 C for about 25-30 minutes. Enjoy:)





czwartek, 15 lutego 2018

Popękane ciasteczka czekoladowe z bananem / Chocolate Banana Crinkles

Dziś polecam nietypowe, mocno czekoladowe, popękane ciasteczka. Są bardzo popularne w Stanach Zjednoczonych. Ich przygotowanie zajmuje troszkę czasu, ponieważ ciasto musi się dwukrotnie chłodzić w lodówce, ale samo formowanie nie jest trudne. Ciasteczka pieką się błyskawicznie, są miękkie w środku i delikatnie chrupiące dzięki posypce z cukru pudru. Polecam wszystkim fanom ciemnej czekolady. Smacznego:)

na około 18-20 ciasteczek:

110 g masła w temperaturze pokojowej,
jajko w temperaturze pokojowej,
pół banana (50 g),
90 g cukru,
125 g mąki,
pół łyżeczki proszku do pieczenia,
20 g ciemnego kakao,
pół łyżeczki cynamonu,
100 g posiekanej ciemnej czekolady (u mnie 70%),

ok. 100 g cukru pudru

Masło utrzeć z cukrem. Dodać jajko, zmiksować. Dosypać mąkę, proszek, cynamon i kakao. Dokładnie wymieszać. Dodać rozgniecionego widelcem banana, zmiksować. Wrzucić posiekaną czekoladę, wymieszać szpatułką. Odstawić na kilka godzin do lodówki (lub na noc). Ze schłodzonego ciasta formować małe kulki (20g każda) - ciasto mocno się klei,ale wystarczy nabrać je łyżeczką i szybko formować w dłoniach. Odstawić na 2 godziny do lodówki. Po tym czasie każdą kulkę dokładnie obtoczyć w cukrze pudrze. Układać na blaszce, delikatnie spłaszczać. Piec 10 minut w 180 C.


Oryginalny przepis.

ENGLISH:

for 18-20 cookies:

110 g of butter, room temperature,
1 large egg, room temperature,
1/2 of a banana (50g),
90 g of sugar,
125 g of flour,
1/2 tsp of baking powder,
1/2 tsp of cinnamon,
20 g of dark cacao,
100 g of chopped dark chocolate (70%)

approx. 100 g of powdered sugar

Beat the butter with sugar, add the egg, mix well. Add the flour, cinnamon, cacao and baking powder, mix. Add the mashed banana and chopped chocolate, mix. Cover with plastic wrap and let it chill in the fridge for few hours or overnight. Spoon pieces of the batter and form 18 to 20 balls (20 g each). Let them sit in the fridge for additional 2 hours. Roll each ball into powdered sugar. Place on a baking tray lined with parchment paper and gently flat each ball, using your hand. Bake for 10 minutes in 180C.

poniedziałek, 12 lutego 2018

Stir Fry z wieprzowiną / Pork Stir Fry

Od czasu do czasu lubię poeksperymentować z kuchnią azjatycką. Stir fry to jedno z moich ulubionych dań - jest szybkie w przygotowaniu i naprawdę pyszne. Ostatnio pokazywałam Wam kurczaka w sosie sojowo-pomarańczowym, a dziś zapraszam na wieprzowinę w pysznym sosie z brokułami i papryką. Danie jest pyszne z makaronem ryżowym lub ryżem. Smacznego:)

2-3 rozbite plastry schabu,
duża papryka,
pół brokułu,
duża cebula,
marchewka,
kilka plasterków chili
sól, pieprz,
opcjonalnie kilka łyżek natki kolendry

na sos:
sok i skórka z małej cytryny lub limonki,
łyżeczka mąki ziemniaczanej,
mały kawałek imbiru  starty na tarce,
2 duże starte ząbki czosnku,
2-3 łyżki sosu sojowego,

opcjonalnie łyżka sosu rybnego,

opcjonalnie 1/4 - 1/3 łyżeczki sosu siracha,
2 łyżeczki miodu,
ok. 3/4 szklanki wody 

ziarenka sezamu do posypania potrawy


Połączyć wszystkie składniki sosu do smaku. Wieprzowinę, paprykę i marchewkę pokroić w paski. Brokuł podzielić na różyczki. Mięso oprószyć solą i pieprzem, smażyć na rozgrzanym tłuszczu do zarumienienia, odłożyć. Na patelnię po mięsie wrzucić paseczki marchewki i różyczki brokułu. Po kilku minutach dodać paprykę i pokrojoną w piórka cebulę. Następnie dodać drobno posiekane chili i imbir. Wrzucić mięso, zalać całość sosem. Wymieszać krótko, aż sos zgęstnieje i oblepi składniki. Dodać świeże zioła. Posypać całość sezamem.

ENGLISH:

2-3 boneless pork chops, beaten and cut into strips,
1 red bell pepper, cut into strips,
1 carrots, cut into strips,
1/2 of a broccoli,
1 large onion,
few slices of chili,
few tbsp of chopped cilantro,
salt, pepper (to taste)

for the sauce:

zest of 1 small lemon plus the lemon juice,
1 tsp of corn or potato starch,
a small piece of a ginger (grated),
2 cloves of garlic (grated),
2-3 tbsp of soy sauce,
1 tbsp of fish sauce (optional),
1/4-1/3 tsp of siracha (optional)
2 tsp of honey,
approx. 3/4 cup of water 

sesame seeds


Season the meat with salt, pepper and chili. Heat a small amount of oil in a pan, add the pork, cook, until golden on both sides and tender. Add the carrot and broccoli florets. After 2 minutes, add the pepper and onion. Cook, stirring, for 5 to 8 minutes - they should remain slightly crispy. Add finely chopped garlic and ginger. Mix all the sauce ingredients, pour it over the meat and vegetables. Simmer, until thickens. Sprinkle with sesame seeds and cilantro. Serve with rice or rice noodles. Enjoy:)

piątek, 9 lutego 2018

Gulasz wołowy / Beef Stew

Dziś mój ulubiony gulasz - z wołowiną, warzywami korzeniowymi i ogórkami kiszonymi, które dodają niezwykłego smaku potrawie. Kluczem do pysznego gulaszu wołowego jest długie duszenie mięsa - wtedy będzie delikatnie i bardzo miękkie. Idealne z ryżem, kaszą lub ziemniakami. Smacznego:)

500 g wołowiny na gulasz,
opcjonalnie 2 łyżki mąki,
2 cebule,
3 ząbki czosnku,
2  marchewki,
2 gałązki selera naciowego lub 1/3 selera korzeniowego,
duża papryka,
korzeń pietruszki,
3-4 łyżki koncentratu pomidorowego,
ok. litra wody lub bulionu wołowego,
3-4 kiszone ogórki,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka i ostra papryka, tymianek, rozmaryn

Mięso pokroić w kostkę, oprószyć mąką. Zrumienić na niewielkiej ilości tłuszczu, odłożyć. Na patelnię po mięsie wrzucić pokrojone w dość duże kawałki warzywa korzeniowe oraz drobno posiekaną cebulę. Smażyć kilka minut, dodać pokrojoną w dużą kostkę paprykę, a następnie drobno posiekany czosnek. Wrzucić mięso, zalać całość płynem, tak, by lekko zakrywał składniki. Przyprawić i dodać koncentrat. Dusić na małym ogniu około 1 i 1/2 godziny lub do czasu, aż mięso będzie bardzo miękkie. Pod koniec gotowania dodać starte na wiórki ogórki kiszone.

ENGLISH:

500 g of stewing beef,
2 tbsp of flour (optional),
2 onions,
3 cloves of garlic,
2 carrots,
2 stalks of celery or 1/3 of celeriac,
1 large red bell pepper,
1 parsnip,
2-4 tbsp of tomato paste,
approx. 1 cup of water or beef stock,
3-4 Polish fermented cucumbers/Polish sour pickles
seasonings to taste: salt, pepper, sweet and hot paprika, thyme, rosemary

Cut the meat into bite size pieces and dust with some flour. Cook in a small amount of oil, until golden brown, set aside. To the same pan, add roughly chopped carrots, parsnip and celeriak. Cook for few minutes and add finely chopped onion and diced pepper.After few minutes, add finely chopped garlic. Add the meat and tomato paste, cover with stock. Season well and simmer on low heat for about 1 1/2 h or until the meat is very tender. Grate the cucumbers and add it at the end of cooking process. Serve over rice, barley or potatoes. Enjoy:



poniedziałek, 5 lutego 2018

Szarlotka orkiszowa / Spelt Apple Cake

Dziś szarlotka w odrobinę zdrowszej wersji, bo z dodatkiem pełnoziarnistej mąki orkiszowej. Półkruche ciasto w tym przepisie to zmodyfikowana wersja ciasta, którego używałam do wypieku szarlotki z budyniem, którą również bardzo polecam. Smacznego:)

na blaszkę o wymiarach 25cm:

na ciasto:
450 g pełnoziarnistej mąki orkiszowej (lub jasnej),
250 g zimnego masła,
3/4 szklanki cukru pudru,
3 żółtka,
2 łyżki kwaśnej śmietany lub jogurtu greckiego,
łyżeczka proszku do pieczenia,

kilka łyżek bułki tartej,


na warstwę bezy:
3 białka,
1/2 - 1/3 szklanki cukru


nadzienie:
6-7 dużych jabłek,
2 płaskie łyżki mąki ziemniaczanej,
1-2 łyżki cynamonu,
3 łyżki cukru pudru,
szczypta wanilii


Połączyć mąkę, proszek i cukier puder. Posiekać z masłem. Kiedy masło będzie w małych kawałeczkach, dodać c żółtka i kwaśną śmietanę. Dokładnie połączyć wszystkie składniki, zagnieść w kulę. Podzielić na dwie porcje, zawinąć w folię i włożyć do lodówki na godzinęJabłka obrać ze skórki i pokroić w bardzo cienkie plasterki. Osuszyć ręcznikiem papierowym, wymieszać z pozostałymi składnikami nadzienia. Na wyłożoną papierem blachę wyłożyć pierwszą część ciasta, nakłuć widelcem, posypać bułką tartą. Wyłożyć jabłka.Zacząć ubijać białka, gdy się spienią, dodawać stopniowo cukier. Ubijać na lśniącą, gęstą masę. Posmarować nią warstwę jabłek i pokruszyć pozostałą część ciasta. Piec w 200 stopniach około 45-50 minut (gdyby ciasto za szybko się rumieniło, przykryć je papierem do pieczenia). 

ENGLISH:

for the crust:

450 g of whole wheat spelt flour (or regular spelt flour),
250 g of cold butter (diced),
1 cup of powdered sugar (cup =250ml),
3 big egg yolks,
2 Tbsp of sour cream or greek yoghurt,
1 tsp of baking powder,
few Tbsp of breadcrumbs,

for the meringue layer:

3 big egg whites,
1/2-1/3 cup of sugar

for the apple filling:

5-6 apples, peeled and sliced very thinly
2 Tbsp of potatoe starch,
1-2 Tbp of cinnamon,
3 Tbsp of powdered sugar,
a pinch of vanilla


Prepare the crust: mix the flour, sugar and baking powder. Add the butter and rub in with your fingers (the butter should form very small crumbs). Add the egg yolks and sour cream. Divide the crust in half, form two discs out of it, cover with plastic wrap and chill in the fridge for 30 minutes. Mix all the ingredients of the apple filling.  Press one piece of the pastry into the bottom of the baking tray covered witch baking paper (25 cm). Prick with a fork and sprinkle some breadcrumbs to prevent it from soaking. Add the fruit. Start beating the egg whites. After few minutes, gradually add sugar and beat, until thick and shiny. Smear the meringue on top of the aplles. Crumble the rest of the crust on top. Bake for about 45-50 minutes (200C) - cover the cake with baking paper if browns too quckly. 





piątek, 2 lutego 2018

Panna Cotta / Homemade Panna Cotta

Bardzo długo zwlekałam z przygotowaniem tego włoskiego deseru i teraz żałuję, że nie próbowałam go wcześniej. Panna cotta jest przepyszna i wprost błyskawiczna w przygotowaniu. Jedynym jej minusem jest to, że trzeba poczekać, aż stężeje w lodówce... Idealnie smakuje z owocami jagodowymi i domowym sokiem lub sosem malinowym. Naprawdę polecam, smacznego:)

na 2-4 porcje:

łyżka żelatyny,
2 łyżki wody,
szklanka śmietanki 30 lub 36 %,
1/2 szklanki mleka,
łyżeczka ekstraktu waniliowego lub szczypta mielonej wanilii,
3-4 łyżki cukru (lub do smaku)

mieszanka owoców jagodowych: malin, jeżyn, porzeczek, borówek, truskawek
domowy sok lub sos malinowy

Żelatynę zalać wodą, poczekać kilka minut, aż napęcznieje. Do garnka wlać mleko i śmietankę, dodać cukier i wanilię. Podgrzewać na małym ogniu do lekkiego zagotowania (nie powinno mocno zawrzeć). Zdjąć z ognia, wymieszać z żelatyną. Kiedy żelatyna się rozpuści, przelać całość do pucharków. Odstawić na kilka godzin do stężenia w lodówce. Gotowy deser podawać z owocami i sokiem/sosem malinowym.

Przepis znalazłam tutaj.


ENGLISH:

for 2-4 portions:

1 tbsp of gelatine,
2 tbsp of water,
1 cup of heavy cream,
1/2 cup of milk,
1 tsp of vanilla extract or a pinch of vanilla,
3-4 tbsp of sugar (or to taste)

a mix of berries,
homemade raspberry juice or sauce

Cover the gelatin with water, set aside for few minutes. Mix the cream with milk, add sugar and vanilla and simmer on medium heat. Turn the heat off and add the gelatine, whisk, until the gelatine melts. Pour the mixture to the pots and refrigerate for few hours, until sets completely. Serve with berries and raspberry sauce/juice.

See the original recipe.